每次參與聚會時,朋友們都以英文交談時,你卻瞬間變成「啞巴」了?(小編也遇過)
雖然聽得懂,卻沒自信說對?
感覺不自然?
不要再說你英語口語差了,常用118句英語口語助你脫口而出!
300個「極常用」英語口語短句
1. Have a nice day. 祝你今天愉快(通常在跟別人道別的時候說,類似於goodbye了)
2. So far, so good. 目前為止一切都好
3. Take it or leave it. 要就要,不要就拉倒
4. Keep it up! 繼續努力,繼續加油
5. Good for you. 好啊!做得好!
6. Time flies!時光如梭
7. Time is money. 時間就是金錢
8. That’s life. 這就是人生
9. Now you』re talking. 這才對嘛(你這才叫說話!。。剛說的都是廢話)
10. I have butterflies in my stomach. 我感到緊張(老外的肚子的蝴蝶,類似於中國人所說的心裡亂撞的小鹿)
11. You asked for it. 你自找的
12. read between the lines
13. The rest is history. 其他的就眾所皆知了
14. A little bird told me. 我人聽說的
15. It never rains but it pours. 禍不單行(pour:傾盆大雨)
16. Mind your own business. 不關你的事兒(管好你自己的事兒)
17. Hang in there. 堅持下去
18. could be worse 已經很好了(老外說話很婉轉)
19. Money talks. 金錢萬能
20. count me out 不要算我
21. Over my dead body! 想都別想(除非我死了)
22. go fifty-fifty on sth. (在…上面)平分
23. You can say that again! You said it! 你說的沒錯;你說對了
24. Look who’s talking! 看看你自己吧!
25. It’s Greek to me. 這我完全不懂(希臘文很難懂)
26. take my word for it 相信我的話
27. one’s cup of tea 合某人胃口的事物/人
28. Get real! / Give me a break! 別鬧了;別開玩笑了
29. head over heels 深陷;完全地(做狀語,相當於completely)
30. Suit yourself. 隨你高興
31. What’s the catch? 有什麼意圖?(葫蘆里賣的什麼藥?)
32. let the cat out of bag 泄漏秘密
33. sth. is touch-and-go 危險的情況;驚險的;一觸即發的(touch and go,摸了馬上逃,想想你放炮竹的場景)
34. beat a dead horse 白費勁(打一匹死馬)
35. The sky’s the limit. 沒有限制(天是沒有限制的)
36. once in a blue moon 千載難逢;難得一次(這裡「藍月亮」可不是洗衣液。。)
37. Be prepared. 準備好
38. It’s easier said than done. 說的比做的簡單
39. have second thoughts 考慮一下;猶豫
40. behind someone’s back 在某人背後;背著某人
41. Better luck next time. 下次運氣更好
42. come in handy 派得上用場
43. rains cats and dogs 傾盆大雨
44. First come, first served. 先來先招待;捷足先登
45. It’s not my day! 今天運氣真糟
46. That’s news to me. 這可是新聞呢
47. There’s no way to tell. 沒辦法知道
48. read sb. like an open book 清楚某人心裡的想法
49. You』ve got me there. 你考到我了
50. Easy does it. 慢慢來;小心一點;別生氣了
51. on the tip of one’s tongue 差一點就說出口;差一點就記起來的
52. The more, the merrier. 越多越好
53. let someone off the hook 讓某人擺脫麻煩、解脫困境
54. beside the point 離題的;不是重點
55. burn the candle at both ends 白天晚上都要忙;花費很多精力
56. meet a deadline 截稿
57. out of sight, out of mind 眼不見為凈;離久情疏
58. rub someone the wrong way 惹惱某人(試想逆著貓毛生長的方向去撫摸一隻貓的後果)
59. step on one’s toes 觸怒到某人(踩了某人的腳趾你說怒不怒。。)
60. be fed up with 對……感到厭煩
61. give credit where credit is due. 稱讚該被讚美的人(不要吝嗇你的讚美)
62. go from bad to worse 每況愈下
63. hit the jackpot 中大獎,走運
64. It all depends on what one means bysth. 這取決於一個人怎麼看待這件事情了
65. accidentally/ on purpose 不小心/故意
66. in one’s book 在某人的字典里;對…而言
67. No pains, no gains 一份耕耘,一份收穫
68. You ain』t seen nothing yet. 你還沒看過更好(爛)的
69. to give a rain check 改天的邀請 (棒球賽遇到下雨取消的話,觀眾憑票根還是可以去看順延的比賽,rain check後來就常常指一份繼續有效的承諾)
70. That’s what friends are for. 這就是好朋友啊 (朋友不是用來出賣的噢,吼吼)
71. It’s a pain in the neck. 很討厭而難避免
72. It’s the thought that counts. 心意最重要(禮輕情意重)
73. the tip of the iceberg 冰山一角;危險的細微的徵兆
74. jump down someone’s throat 粗暴地回答某人;無理地打斷某人的話
75. save sth. for a rainy day 以備不時之需
76. behind the scenes 在幕後;在黑暗中
77. by the skin of one’s teeth 剛好,勉強,僥倖(牙齒上那層皮。。是牙釉質。。多薄啊)
78. Don』t rock the boat. 不要破壞現狀、搗亂(別去搖船)
79. worth its weight in gold 很有價值的
80. speak of the devil 說曹操曹操到
81. …is right up someone’s alley 某物/事是某人的專長
82. You never know what you can do untilyou try. 不試試看,就不知道自己的潛力
83. You scratch my back, and I』ll scratch yours. 你幫我,我也幫你(你幫我撓背,我也幫你撓背。此句中猴山的即視感很強)
84. A penny saved is a penny earned. 省一分就是賺一分
85. get away from it all 遠離這一切
86. make a mountain out of a molehill 大驚小怪;小題大做;言過其實
87. Two heads are better than one. 三個臭皮匠抵過一個諸葛亮
88. have cold feet 緊張(緊張到腳冷)
89. have someone’s sight on sth. 看好了某樣東西;決心要
90. Honesty is the best policy. 誠實為上策
91. No sooner said than done. 說做就做
92. sleep like a log 睡得很沉 (log也有枕木的意思,別看成dog了)
93. through thick and thin 不畏艱險,赴湯蹈火
94. all in the day’s work 習以為常;不足為奇
95. Curiosity kills the cat. 好奇傷身
96. Great minds think alike. 英雄所見略圖
97. Some people never learn. 有些人總是學不乖
98. There’s no place like home. 沒有比家更溫暖的地方
99. You learn sth. new everyday. 你每天都會學到新東西
100. wrap things up 把事情整理一番,做個了結
101. at the drop of a hat 立即,隨時(作副詞短語,「在脫帽的一刻,形容動作很快」)
102. Beauty is only skin-deep. 美麗是膚淺的(skin-deep一層皮那麼薄)
103. It takes two to tango. 一個巴掌拍不響(一個人跳不了探戈)
104. Never put off until tomorrow what youcan do today. 今日事,今日畢
105. Some people have all the luck. 有些人就是那麼幸運
106. Don』t be such a sore loser. 不要輸不起(輸了還很酸)
107. Don』t cry over spilt milk. 覆水難收
108. It wouldn』t hurt to ask. 問人又不會怎麼樣
109. have one’s head in the clouds 心不在焉(這個短語很形象吧)
110. Never say die. 決不要灰心
111. seeing is believing 眼見為實
112. Patience is a virtue. 耐心是一種美德
113. Talk is cheap. 光說沒有用(cheap表示廉價,沒有價值的東西,可以形容抽象名詞)
114. turn over a new leaf 重新開始(翻開新的一頁,另opena new chaper)
115. burn the midnight oil 挑燈夜戰
116. You must grin and bear it 你必須默默忍受,強顏歡笑。
117. same to you 同樣祝福你(可不能用來回應:happy birthday!噢)
118. It’s better than nothing 有總比沒有強,聊勝於無
119. Opposites attract. 異性相吸
120. I feel the same way. 有同感
121. the calm before the storm 暴風雨前的寧靜
122. The early bird catches the worm 早起的鳥兒有蟲吃(笨鳥先飛)
123. Better left unsaid. 最好還是不要說(Sometimes,silence is gold.)
124. Tomorrow is another day. 明天又是嶄新的一天(暗示別沉浸在過去的苦惱中,人總是要向前看的)
125. come out in the wash 真相大白;得到圓滿的結果
126. Every dog has his day. 十年風水輪流轉(Dog似乎在英文中沒什麼罵人的意思,如lucky dog)
127. bury the hatchet 言歸於好;和好(hatchet短柄小斧,這是個典型的idiom)
128. A good man is hard to find. 好人難找
129. in the nick of time 及時
130. Don』t speak too soon. 別說的太早
131. There’s no such thing as a free lunch.天下沒有免費的午餐(注意冠詞「a」的位置)
132. without batting an eyelid 眼眨都不眨;泰然自若
133. know the ropes 知道學習規則或內容(懂行的人,those who know the ropes)
134. pay through the nose 花很多錢(後面可接上for+名詞)
135. sell like hot cakes 很暢銷(暢銷書、服裝、唱片等:best seller)
136. What’s done is done. 做了就做了(後面可接上一句,don』t cry over spilt milk. 嘿嘿)
137. Look before you leap. 三思而後行
138. It’s the moment of truth. 在重要關頭;到了關鍵時刻(說出真相的時候還不關鍵啊,呵呵)
139. bet one’s bottom dollar 確信無疑(賭上最後一塊錢)
140. Variety is the spice of life. 多樣化豐富生活(spice=n.調味料,亦可作動詞,如spicethings up,使…豐富起來)
141. a wolf in sheep’s skin 披著羊皮的狼
142. Haste makes waste. 欲速則不達
143. like a bull in a china shop 笨手笨腳;莽撞行事(像一頭公牛闖進瓷器店,注意china小寫c)
144. someone is not out of the woods yet 還未脫離危險
145. The best things in life are free. 生命中最好的東西是金錢買不到的(如love, knowledge)
146. Easy come, easy go. 來得快,去得快
147. I don』t have a clue. 我不知道
148. Better safe than sorry. 寧願安全(可靠)也不要後悔(喝酒不開車,嘿嘿)
149. Practice makes perfect. 孰能生巧
150. for crying out loud 哎呀呀!拜託
151. on the spur of the moment 一時衝動;一時興起
152. Every little bit counts. 一點一滴都算
153. drive sb. to the wall 使某人發瘋/受不了;使某人束手無策
154. get sth. off one’s chest 傾吐心中的事;落下心中的大石頭
155. Two wrongs don』t make a right. 報復於事無補
156. the blind leading the blind 外行領導外行
157. We are in the same boat. 同命相連,一條船上(煮豆燃豆萁,豆在釜中泣…)
158. Appearances can be deceiving. 外表是會騙人的(某種程度上等同於the beauty is skin-deep)
159. only time will tell 只有時間會證明,路遙知馬力(證明某人對你的真心,證明一個人的品德,證明一個項目是否賺錢…)
160. Don』t put all your eggs in one basket.別孤注一擲(別把所有的錢放在餘額寶里,嘿嘿)
161. take the good with the bad 好的與壞的都要一起接受
162. take the bull by the horns 當機立斷;大膽果斷地解決問題(擒賊先擒王)
163. That’s the last straw. 使人無法忍受的最後一擊(壓垮駱駝的最後一根稻草)
164. You can』t please everyone. 你無法使每一個人都滿意(馮小剛在2014春晚後最想說的一句話)
165. An eye for an eye, and a tooth foratooth. 以眼還眼,以牙還牙(來自聖經) 166. Money doesn』t grow on trees. 金錢得來不易
167. cost sb. an arm and a leg 花大筆錢(還記得前面一句短語嗎?pay through one’s nose)
168. take the upper hand 占優勢,占上風
169. everything but the kitchen sink 所有的東西(本idiom源自於二戰美軍士兵對德軍轟炸的評價)
170. Boys will be boys. 男孩就是男孩
171. Not be able to get a word in edgewise.插不上話
172. go back to square one 回到原地
173. It’s never too late to learn. 學習永遠不嫌晚;亡羊補牢猶未晚
174. Leave well enough alone. 維持現狀;對現在已經很滿意了,不用變更(don』t rock the boat!)
175. on a first-name basis 直呼其名(很熟的)
176. Nothing to write home about. 沒什麼值得說的;不值得推薦
177. packed in like sardines 擠得要命(sardines沙丁魚)
178. There is a lot of fish in the sea. 天涯何處無芳草;還有別的機會
179. What you see is what you get. 你看到什麼就是什麼
180. come out smelling like a rose 一枝獨秀
181. hear through the grapevine 聽到謠言
182. I read you loud and clear 我聽得很清楚;很了解你
183. have a sweet tooth 喜歡甜食(接for+喜歡的某物)
184. know sb. like the back of one’s hand 很了解某人
185. It’s not the end of the world. 不是世界末日(用來勸某位悲傷欲絕的人)
186. come away empty-handed 一無所獲(另一個詞組comea long way=取得巨大進步)
187. breathe down someone’s neck 緊跟在某人後面;監督某人(spyon sb.)
188. cost sb. a pretty penny 很貴(不如cost sb.an arm and a leg地道吧)
189. fill someone’s shoes 接替某人的職位
190. act the mustard 達到標準
191. like a dream come true 如夢成真
192. zero in on sth. 專注於;對準(鎖定…目標)
193. put sth. on the line 坦白的說,冒……風險
194. like a fish out of water 感到尷尬不適應(如魚「脫」水)
195. It’s all set. 準備好了。
196. end of the road 終點;最後
197. just what the doctor ordered 正合我意(典型的idiom,有典故的)
198. pull the wool over someone’s eyes 欺騙;蒙蔽某人
199. The first step is always the hardest. 萬事開頭難
200. Time change, and people change. 時間會變,人也會變(歲歲年年人不同啊)
201. Birds of a feather flock together. 物以類聚,人以群分(經典的idiom)
202. Give him an inch and he』ll take a mile得寸進尺(這簡直就是字對字翻譯,不過英文確實有這句)
203. Don』t press your luck. 不要得寸進尺(對於luck不要強求)
204. saved by the bell 因某人或某事物的及時介入而獲救(也是Bee Gees的一首歌)
205. finders keepers 誰撿到就是誰的(口語中的常用語,注意不要在中間加個are)
206. by the book 按照規定
207. That’s fair enough. 這樣很公平
208. raise one’s eyebrows 吃驚(很形象)
209. keep one’s head above water 倖免於難,倖免於責(很形象的表達)
210. bark up the wrong tree 精力用在不該用的地方;錯怪人;目標錯誤
211. from the bottom of one’s heart 由衷地,發自肺腑地
212. Love is blind. 愛情是盲目的
213. That’s all, folks. 就這樣了,各位
214. feel sth. in one’s bones 直覺到(直覺:intuition,gut feeling, hunch)
215. It’s sink or swim. 無論成功或失敗(全靠自己)
216. steal one’s thunder 搶別人的功勞;竊取別人的方法;搶別人的風頭
217. Where there’s smoke, there’s fire. 無風不起浪事;事出有因(經典句型,源自於著名的「有志者事竟成」那句英文)
218. Bad news travels fast. 壞事傳千里(注意消息的傳播可以用「travel」) 219. eat one’s heart out 沮喪;傷心
220. stand the last of time 接受時間的考驗
221. a bed of roses 稱心如意的生活(滿床的玫瑰花瓣…)
222. Achilles』 heel 一個人的弱點(阿基里斯的腳後跟,來源於希臘神話,為什麼解釋為「弱點」請自行腦補)
223. go the distance 堅持到底;完成全部
224. Cleanliness is next to godliness. 愛乾淨一種美德(確實…)
225. Knowledge is power. 知識就是力量(Bacon的名言)
226. Love will find a way. 愛會找到方法的(這個翻譯比較機械化,應該意譯:愛是解決苦惱的良方)
227. Mother knows best. 媽媽最清楚了
228. the bottom line is that… 基本底線;最終結果
229. Beauty is in the eye of the beholder. 情人眼裡出西施(這句諺語很古老,behold,動詞,看)
230. Absence makes the heart grow fonder. 距離產生美(記住這句話,經典!)
231. Forgive and forget. 不念舊惡(不要那麼記仇,世界會更加美好)
232. It’s too good to be true! 太棒了!(太好了以至於聽上去不像真的,比如中了100萬大獎)
233. Those were the days. 那真是好時光(goodold days~)
234. It’s water under the bridge. 這是過去的事了(別再提了)
235. Monkey see, monkey do. 有樣學樣
236. He is not the one to blame. 不應該怪他。(別畫蛇添足的用to be blamed)
237. It comes in handy. 派上用場了。
238. You can』t win them all. 人不可能一直走運;人不可能一帆風順
239. Different strokes for different folks.人各有所好
240. Customers are always right. 顧客第一
241. give sth. one’s best shot 盡最大努力
242. If you can』t stand the heat, get outof the kitchen. 受不了壓力,就離開吧
243. If the shoe fits, wear it. 若這話說對了,就接受意見吧
244. like two peas in a pod 膩在一起
245. Please do not beat around the bush. 別繞圈子(直說吧)
246. down in the dumps 心情跌入谷底
247. give sb. a lesson 教訓某人一頓(別說somecolor to see see了…)
248. If you want a thing done well, do ityourself. 你想要做好一件事,就要自己動手
249. Don』t spend it all in one place. 不要全部用在一個地方
250. go out on a climb to do sth. 冒著危險
251. There’s no time like the present. 沒有比現在更合適的時候了
252. Something’s wrong. 感到不對勁
253. Two’s company, three is a crowd. 兩個人剛剛好,三個人太多了
254. Every family has a skeleton in thecloset. 家家有本難念的經
255. hardly have time to breathe 沒有喘息的時間
256. keep your eyes on the ball 專心
257. leave no stone unturned 不遺餘力;徹底(把每塊石頭都翻過來..找蝦米呢~)
258. I mean it. 我是說真的(我是認真的)
259. make one’s hair stand on end 使人害怕;毛骨悚然(汗毛豎起來)
260. The walls have ears. 隔牆有耳
261. bring home the bacon 維持生計;獲得成功
262. They lived happily ever after. 他們從此過著幸福的生活(過上了沒羞沒臊的生活…–郭德綱)
263. blow the whistle on sb./ sth. 揭發;制止某人(某事)
264. Ignorance is bliss. 不知便是福
265. People who live in glass housesshould』t throw stones. 自己有短處,就總揭發別人的短處
266. pull out all the stops 用盡一切的實力
267. take the wind out of one’s sails 使某人頓時泄氣,威風掃地
268. in the seventh heaven 在無比的幸福快樂中
269. The end justifies the means. 為目的不擇手段
270. call a spade a spade 有話直說(典故跟撲克有關吧,spade,黑桃)
271. A woman’s work is never done. 家務永遠做不完(這句有點兒男權主義噢,小小鄙視下)
272. one’s name will be mud 某人將聲名狼藉
273. play second fiddle to sb. 充當副手(次席小提琴手,據說樂隊指揮曲子結束只會和首席小提琴手握手)
274. the third time’s the charm 第三次總是幸運的(老外的迷信)
275. go big or go home 要麼玩大,要麼回家(老外喜歡刺激)
276. Old dogs can』t learn new tricks. 老人不容易適應新事物(dog在英文中可不是罵人的話噢)
277. Life’s full of surprise. 人生充滿了驚喜
278. So quiet that you could hear a pindrop. 安靜地連根針掉地上都聽得見 279. turn back the clock 時光逆轉
280. Fancy meeting you here. 怎麼會在這裡遇見你!(比如你在足浴店遇到你的老闆…)
281. bury one』 head in the sand 鴕鳥心態;不正視現實
282. You only live once. 人生只有一次
283. Home is where the heart is. 家總是讓人思念的地方(很溫暖)
284. Cat got your tongue? (貓把你舌頭叼走啦?)為什麼不說話?
285. When the cat’s away, the mice willplay. 閻王不在,小鬼跳梁
286. Every cloud has a silver lining. 黑暗中總有一絲曙光;否極泰來(一團烏雲的邊緣充滿著噴薄欲出的陽光)
287. Blood is thick than water. 血濃於水(你哥借你100萬買車,你說哥你為啥借我這麼多,你哥給你回這句。)
288. Good things come to him(her) who waits. 只要肯等,好事兒一定會來
289. Where there’s a will, there’s a way. 有志者,事竟成
290. sit like a bump on a log 坐著跟大木頭一般
291. That’s the pot calling the kettleblack. 烏鴉罵豬黑(以五十步笑百步)
292. beat one’s head against a brick wall 做徒勞無功的事
293. An apple a day keeps the doctor away. 日食一蘋果,醫生遠離我
294. To err is human. 犯錯是人之常情(別老拿這句話給自己開脫噢)
295. Don』t count your chickens beforethey』re hatched. 如意算盤別打得太早
296. live and learn 活到老,學到老
297. This is life! 這才是生活嘛!(在馬代潔白的沙灘上,喝著果汁,看著大海,可以跟身邊的美女說這句話,原諒我又YY了)
298. He is the life of the party.他是派對的靈魂人物。(很會搞氣氛的人)
299. Like father, like son. 有其父必有其子。
300. A new broom sweeps clean. 新官上任三把火
|